in a convo in episode 1 when ZZ calls out MSF's obsession with tang yi, there's a line that goes something like "whatever, you still live with your mother"
Yes, that confused me a lot at the time too. I decided to let it go as a turn of phrase rather than literal meaning. Something like being a “mummy’s boy”. Possibly also something slightly lost in translation? I don’t know.
no subject
Yes, that confused me a lot at the time too. I decided to let it go as a turn of phrase rather than literal meaning. Something like being a “mummy’s boy”. Possibly also something slightly lost in translation? I don’t know.